Assoziierte Wissenschaftler*innen
Forschungs- und Interessensschwerpunkte
Zur Person
Caroline Sauter ist seit Oktober 2024 Vertretungsprofessorin für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Goethe-Universität in Frankfurt am Main. Sie ist Autorin einer Monographie über Walter Benjamins Übersetzungsphilosophie und zahlreicher wissenschaftlicher Aufsätze, Mitherausgeberin mehrerer Sammelbände sowie gemeinsam mit Esther von der Osten Übersetzerin von Jacques Derridas „Was ist eine ‚relevante‘ Übersetzung?“. Sie war Feodor Lynen-Forschungsstipendiatin der Alexander von Humboldt-Stiftung an der Harvard University (2017/18), außerdem wissenschaftliche Mitarbeiterin im Forschungsprojekt „Text- und Religionskulturen“ am ZfL Berlin (2014-17) und wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für AVL der Goethe-Universität Frankfurt a.M. (2011-14; 2018-24). Sie studierte in Paris und Düsseldorf und wurde an der LMU München promoviert. Zuletzt hat sie das Manuskript Sprache und Liebe: Literatur – Theologie – Theorie fertiggestellt.